That polka dot one is nice.(20180611のNHK基礎英語1)

2012年ごろからNHKの基礎英語1を聞いています。
テキストは購入していません。

先程「That polka dot one is nice.」と言う英文が流れてきました。
無理にカタカナで表現すると、「ザットポウカドット」です。
(「ポルカ」ではありません。)

 

 

頭の中が「???」となりました。
ポウカ(polka)という英単語は生まれて初めて聞きました。
想像はついたのですがまさか「水玉模様」とは思いませんでした。

今日の基礎英語1の英文は以下のようになります。

Tama, are you ready?
No, I can’t choose an outfit.
That polka dot one is nice.
But that striped one is stylish too.
Or, maybe that checked one.
They are all nice.
This is importnant.
This is endless.

上の英文に即しますと、「その水玉模様の服はいいね。」という意味です。

数年NHK基礎英語1を聞いていますが、年に一度は初耳(初見)の英単語に出くわします。
今年は早くも6月に出会ってしまいました。今後もまたあるかもしれません。

まだまだ英語英会話の基礎力が身に付きません。

 

NHKラジオ基礎英語1CD付き 2018年 06 月号 [雑誌]
NHKラジオ基礎英語1CD付き 2018年 06 月号 [雑誌]

That’s not the way I see it.(入門ビジネス英語20180611)

今日の入門ビジネス英語の表現です。
時々見かけますので重要な英語表現のようです。

<way I see it>は《the ~》をつけて、
私の見たところ
私が思うに
私の見方[見立て]では
私に言わせれば

という意味になります。

 

代表的な<the way I see it>の例文を挙げておきます。

 

The way I see it, he is right.
僕の見るところ、彼は正しい。

The way I see it, you’re just as blameworthy as the rest of them.
私に言わせれば、あなたも他の人たちと同罪よ。

The way I see it, you should live everyday like its your birthday.
私が思うに,あなたは毎日を自分の誕生日のように生きるべきだ。

 

今日の入門ビジネス英語では<the way I see it>が文頭にはありませんでした。
少しだけ使い方が異なるようです。
テキストには「私のものの見方・考え方」と書いてありました。

That’s not the way I see it.
そのように私は考えません。

 

The Way I See It: A Look Back at My Life on Little House
The Way I See It: A Look Back at My Life on Little House

 

YOUTUBEで<The way I see it>で検索するとたくさんの動画が出てきます。
<The way I see it>というタイトルの有名なテレビ番組があるのかもしれません。

 

皆様の応援がブログ継続の励みになります! 1日1クリックをお願い致します。

英会話 ブログランキングへ