My legs are benumbed. 恐るべしNHK基礎英語1 tomの英会話1日数言029

アクセスが多かったので気になりました。追加訂正します。

<20180708>
下に書いた「My legs are sleep.」は、
「My legs are asleep.」かもしれません。
また、「My legs went to sleep.」にも、
同様の意味があるようです。
<追加訂正ここまで>

 

今日のNHK基礎英語1に出てきた英語の表現にも、驚かされました。

まさかあんな用法があるとは。

 

下の日本文を英語に直してみましょう。

 

1.足が疲れました。

2.足が腫れました。

3.足がしびれました。

 

 

解答

1. My legs are tired.

2. My legs are swollen.

3. My legs are benumbed.

 

驚いたことに、NHK基礎英語1では、3の日本文を

My legs are sleep.

と答えたのです。

 

まさか<sleep>にこんな使い方があるとは知りませんでした。

ちなみに、<swollen>は<swell>の過去分詞です。

 

また、<benumbed>の原形は<benumb >で、

<無感覚にする・凍えさせる>という意味です。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください